Мультфильм «Три богатыря и принцесса Египта» переведут на осетинский язык
Владикавказ. 15 декабря. КрыльяTV — Герои российского мультфильма «Три богатыря и принцесса Египта» заговорят на осетинском языке, сообщил инициатор перевода мультфильма, представитель общественной организации «Ирон Федераци» Тамерлан Цгоев.
По его словам, в переводе на осетинский язык мультфильм выйдет в январе 2022 года.
«Работа проводится с анимационной студией «Мельница». В республике ведется написание текста и кастинги на основные роли», — сказал Цгоев.
Реализация проекта стала возможна благодаря тому, что организация «Ирон Федерации» выиграла грант президентского фонда культурных инициатив «Родная анимация», — сообщает ТАСС
Ранее уже были озвучены мультсериалы «Маша и медведь», «Фиксики». В качестве методического материала они распространяются в образовательных учреждениях, их показывают в эфире национального телевидения.
Осетинский язык относится к иранской группе индоиранской ветви индоевропейских языков и вместе с ягнобским является одним из двух сохранившихся до нашего времени северо-восточно-иранских языков. В настоящее время во Владикавказе, где проживает более половины населения Северной Осетии, лишь 10-20% первоклассников-осетин владеют родным языком.